|
お客様のご参考になるように、過去の翻訳例を分野別に掲載しました。"翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス"では、各分野の専門家である翻訳者を多数揃え、お客様の翻訳依頼をお待ち申し上げております。すぐにお見積り依頼をお送りください。無料見積りをさせて頂きます。
|
|
翻訳例34 土木 建築関連(3) |
|
原文英語 |
Embeddable multi-depth sensor (Chloride probe) consists of at least six
discrete carbon steel elements as the anode and a cathode of mixed metal
oxide of an inert metal such as titanium. The sensor will be installed
within the concrete cover zone and first layer of reinforcement to monitor
the ingress of aggressive chloride ions.
Corrosion rate probe consists of a silver / silver chloride reference electrode and a carbon auxiliary electrode. The probe shall be installed at selected reinforcement bar. The probe shall be designed to enable the polarization resistance readings be taken by potentiostatic polarization resistance measuring device. Based on the measured readings, the corrosion current density can be calculated to estimate the corrosion penetration rate of the reinforcement. |
|
和訳文 |
埋込み式多層センサー(塩化物探針)は、陽極としての少なくとも6個の離散型炭素鋼要素およびチタニュームのような不活性金属の混合金属酸化物による陰極を以って構成する。センサーは、アグレッシブな塩化物イオンの進入をモニターするために、コンクリート被りゾーンおよび補強筋の最初の層の中に取付ける。
腐食率探針は、銀/塩化銀の照合電極および炭素補助電極を以って構成する。同探針は選定された補強鉄筋に取付ける。探針は、分極抵抗示度がポテンショスタット式の分極抵抗測定装置によって読取り可能となるように設計されるものとする。測定された示度を基にして、腐食電流の密度は、補強筋の腐食進行度を予測できるように計算することができる。 |
|
|
|