映像と言ってもその分野は広く、ドキュメンタリー、ショートフィルム、ニュース番組、テレビ番組、そして劇場公開用映画等になります。これらの翻訳作業は、台本がある場合(映画等)と、映像を見て原稿を起こし、それを日本語・英語に訳して文章を仕上げる場合があります。弊社の映像担当翻訳者は、ニュース等の報道色が強い翻訳の時には、英語・日本語で伝えられる情報を正確に漏れが無い様に細心の注意を払い翻訳致します。一方、バラエティー番組、映画など芸術性、娯楽性の高い翻訳時には、各言語の持つ独特な表現を如何に聞いて、伝えたい真意を汲み取れるかに注意を払い翻訳しています。弊社の翻訳者は色々な文献を日頃から研究し、日本語・英語の言語による表現、言葉遣いの違いなどの研究を通じて、原文の表現の豊かさ、情緒などを日本語・英語で表すことに努めています。映像分野の翻訳は、翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスにお任せください。プロフェッショナルな高品質サービスでお届けいたします。 |