翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス 科学

 
翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス
 
英文和訳・和文英訳のprofessional翻訳業者
 
HOME サービスについて サービスの流れ 料金 Q&A
 
HOME > 科学
 
翻訳のプロフェッショナル | キーワードは、高品質、スピード、安価、そして柔軟さ
 

科学分野の和訳と英訳

 

科学関連の翻訳は専門性が高く、ミクロサイエンスから宇宙科学まで幅広い分野をカバーします。自然・人文・社会科学などが主な体系ですが、他分野との境界ははっきりしない部分があります。又西洋と非西洋に分ける事もでき、科学を担当する弊社の翻訳者達は、色々な文献や論文の勉強をし、英語・日本語での専門用語を広く理解できる様に努めています。官公庁、大学、大学院の研究室の教授から研究員、サイエンス関連企業様などから翻訳のご依頼を頂いております。どうぞ安心してご依頼くださいませ。すぐに当社の専門スタッフが対応致します。ワンランク上のサービスを実感ください。(料金は格安にて対応致します。)

 

英文和訳例

●原文英文
This device is equipped with a dichroic mirror (which reflects all radiation below 400nm) and works in conjunction with a 1mm thick Schott WG-320 filter (which absorbs all radiation below 290nm) to produce simulation of the solar UVA-UVB spectrum. A 1mm think Schott UG5 or UG11 filter was added to remove reflected (infrared, greater than 700nm) head and remaining visible radiation. UVB radiation was monitored continuously during exposure using a Model DCS-1 Sunburn UV meter/dose controller system formerly known as the Robertson-Berger Sunburn Meter (R-B meter). Measurements were taken at a position within 8mm from the surface of the skin. The field of irradiation was 1cm in diameter. The solar simulator was allowed a warm up time of at least 15 minutes before use and the power supply output was recorded

 

●和訳
この装置には2色性ミラー(400 nm以下のすべての放射を反射する)が装備され、1 mm厚のSchott WG-320フィルター(290 nm以下のすべての放射を吸収する)と共に作動し、太陽UVA-UVBスペクトルのシミュレーションを行う。1 mm厚のSchott UG 5またはUG 11フィルターを、反射(700 nm以上の赤外線)熱および残留可視光を取り除くために加えられた。UVB放射を、モデルDCS-1サンバーンUVメータ/線量コントローラシステムを用いて、曝露中連続的にモニターした。このシステムはRobertson-Bergerサンバーンメータ(R-Bメータ)として以前知られていた。皮膚表面から8 mm以内の位置で計測を行った。照射野は直径1 cmであった。太陽シミュレータに、使用前最短で15分の暖機運転が割り当てられ、電源出力が記録された。

 
 
 
 
初回お試し割引・ボリューム割引等、各種割引制度あり
 

詳細はお見積りフォームかお電話でお問い合わせを!

無料お見積りはこちらをクリック!
お電話でのお問い合わせはこちら
 
TEL:03-3705-4161
平日(月-金)9:00-18:00
 

上記時間帯以外は
050-3588-8587にお掛け下さい。
(24時間対応)
※FAXはこちらへお送り下さい。

 
 
 
 
 
翻訳(英文和訳・和文英訳)分野

医学、医療、論文、契約書、特許、技術、法務、法律、看護学、薬学、科学、金融、化学、各種パンフレット等をはじめ、ほとんどの分野の翻訳が可能です。

医学翻訳医療翻訳医薬翻訳歯学・歯科翻訳内科外科法務心理学薬学翻訳看護学契約書翻訳ITコンピュータローカライゼーションハードウェアweb化学科学代理店契約書法律 リーガル法学法令特許論文技術翻訳ビジネスIR金融証券文芸工学工業バイオカタログマニュアル会計ソフトウェア観光スポーツ学会論文不動産製薬パンフレット環境工業機械技術財務食品エネルギー音楽出版映像ライセンスロイヤリティー工業用語土木・建築スピーチ原稿料理メニュー料理レシピ歌詞政治電気・電子税務定款・約款・会社法・コンプライアンス美術・アート医療/医学論文手紙絵本生物PDFファイル和訳サイト英語和訳英文和訳、その他

 
※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。
ご依頼は日本全国対応可能です。高品質で格安料金です。
 
無料お見積りはこちらをクリック!
 
 
HOME翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスについてサービスの流れ料金無料お見積りQ&A翻訳業者とは
企業理念/経営方針会社概要/コンプライアンス特定商取引に関する法律に基づく表示プライバシーポリシー
翻訳者募集(採用)翻訳サンプル翻訳業者の海外ビジネスWatch翻訳コーディネータのつぶやき翻訳業者のチョット知識
 
PAGETOP
 
Copyright(c) wayaku-service.com All rights reserved.