翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス 建築 コンクリート 請負業者 一級建築士

 
翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス
 
英文和訳・和文英訳のprofessional翻訳業者
 
HOME サービスについて サービスの流れ 料金 Q&A
 
HOME > 土木 建築関連2 和訳例
 
翻訳のプロフェッショナル | キーワードは、高品質、スピード、安価、そして柔軟さ
 

翻訳サンプル(土木 建築関連2 和訳例)

 

お客様のご参考になるように、過去の翻訳例を分野別に掲載しました。"翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス"では、各分野の専門家である翻訳者を多数揃え、お客様の翻訳依頼をお待ち申し上げております。すぐにお見積り依頼をお送りください。無料見積りをさせて頂きます。

 

翻訳例33 土木 建築関連(2)

 
原文英語

Following this work and prior to concrete placement the Contractor shall conduct electrical continuity testing to ensure that all reinforcement of each quay structure are electrically continuous. The testing can be conducted using a high quality Digital Volt Meter (DVM) in resistance mode with care being taken to ensure that that surface of the steel is clean of mill scale, flash rust, oil, grease, etc. so that the measurements are a true indication of the continuity. Where continuity is deemed insufficient, a resistance reading of greater than 2 ohms from either polarity, then additional tack welding and, where necessary the inclusion of lengths of 10mm diameter steel bars welding to rebar shall be incorporated to provide the necessary electrical continuity.

 
和訳文

本工事を終えた後、且つ、コンクリート打設前に、請負者は電気の連続通電試験を行い、それぞれの埠頭構造物の全ての補強筋が電気的に連続するように確保するものとする。同試験は、高品質ディジタル電圧メーター(DVM)を使い、抵抗モードで行い、鋼材の表面からミルスケール、新たな錆、オイル、グリースなどを必ず清掃するように注意を払い、測定が正しく連続性を表示するようにする。何れかの極からの抵抗示度が2オームより大きく、連続性が不十分であると考えられる場合には、追加の仮付け溶接を行い、そして、必要な場合には、鉄筋に所要長さの10mm径の鋼棒を溶接して組込み、必要な電気連続性が得られるようにする。

 
初回お試し割引・ボリューム割引等、各種割引制度あり
 

詳細はお見積りフォームかお電話でお問い合わせを!

無料お見積りはこちらをクリック!
お電話でのお問い合わせはこちら
 
TEL:03-3705-4161
平日(月-金)9:00-18:00
 

上記時間帯以外は
050-3588-8587にお掛け下さい。
(24時間対応)
※FAXはこちらへお送り下さい。

 
 
 
 
 
翻訳(英文和訳・和文英訳)分野

医学、医療、論文、契約書、特許、技術、法務、法律、看護学、薬学、科学、金融、化学、各種パンフレット等をはじめ、ほとんどの分野の翻訳が可能です。

医学翻訳医療翻訳医薬翻訳歯学・歯科翻訳内科外科法務心理学薬学翻訳看護学契約書翻訳ITコンピュータローカライゼーションハードウェアweb化学科学代理店契約書法律 リーガル法学法令特許論文技術翻訳ビジネスIR金融証券文芸工学工業バイオカタログマニュアル会計ソフトウェア観光スポーツ学会論文不動産製薬パンフレット環境工業機械技術財務食品エネルギー音楽出版映像ライセンスロイヤリティー工業用語土木・建築スピーチ原稿料理メニュー料理レシピ歌詞政治電気・電子税務定款・約款・会社法・コンプライアンス美術・アート医療/医学論文手紙絵本生物PDFファイル和訳サイト英語和訳英文和訳、その他

 
※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。
ご依頼は日本全国対応可能です。高品質で格安料金です。
 
無料お見積りはこちらをクリック!
 
 
HOME翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスについてサービスの流れ料金無料お見積りQ&A翻訳業者とは
企業理念/経営方針会社概要/コンプライアンス特定商取引に関する法律に基づく表示プライバシーポリシー
翻訳者募集(採用)翻訳サンプル翻訳業者の海外ビジネスWatch翻訳コーディネータのつぶやき翻訳業者のチョット知識
 
PAGETOP
 
Copyright(c) wayaku-service.com All rights reserved.