フランスの原発離れへの努力他|翻訳業者のチョット知識|翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス
 

翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス フランスの原発離れへの努力他

 
翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス
 
英文和訳・和文英訳のprofessional翻訳業者
 
HOME サービスについて サービスの流れ 料金 Q&A
 

HOME > 翻訳業者のチョット知識

 
翻訳のプロフェッショナル | キーワードは、高品質、スピード、安価、そして柔軟さ
 
翻訳業者のチョット知識
 

@フランスの原発離れへの努力
日本でも昨年の震災以来、原発に対する国民感情に一気に火が付き、次々と発電停止に追い込まれている。一度点検の為に止まると、再開めどが立たないのが今の日本の現状である。通常オペレーションではコスト的に有利な原発であるが、有事の事を考えるとトータルコストでは、レガシーである水力、火力と比較して果たして安いかどうか議論を呼んでいる。原発大国と言えば、フランスが挙げられる。昨年の震災でもいち早く日本へ専門家を派遣、後処理に色々な提案をしたのはアメリカとフランスであった。フランスでは国内発電量の約7割を原発に頼っており、日本より多い58基が稼働中だ。そのフランスで2004年来、海の潮の流れを利用した発電実験が進んでいる。太陽、月、地球の自転と公転がある限り、海の潮の干満は耐える事が無い。それを利用して海中35メートルにタービンを沈め、潮の流れを利用して発電をしようとする計画だ。その実用化の第一歩が始まろとしている。フランス北部のブルターニュ地方に4基のタービンを今週までに設置して発電を開始する。とりあえずは3000程度の家庭の需要を賄うレベルと小規模であるが、半永久に使えるし、コストは燃料費が基本不要であり、期待が高まっている。又、過去8年間、環境への影響や漁民との話し合いに長い時間をかけており、今ではこの実験に反対をする団体はいない。特にタービンが魚を巻き込まないか、タービンから長い海底ケーブルを引き、発電された電力を地上へ取り込むのだが、そのケーブルが海の生態系へどのような影響をあたえるのか等、長い期間調査と話し合いを経てきた。多くのメディアではフランスは原発のみに頼る国との印象が強いが、次を考え地道に開発を進めている。日本も風力、地熱などを利用した発電に対する興味が高まっているようだが、周りを海に囲まれている国であり、無限の海の潮の流れを利用する方法は率先して開発しても良いと思う。

@LCC
世界では数年前からLCCと呼ばれる、格安航空会社(Low Cost Carrier)が激しい顧客獲得争いを演じている。日本へ乗り入れをしているLCCではオーストラリアのJet Star、マレーシアのJew Air、中国の春秋航空などが知られているが、いよいよ日本版LCCであるピーチアビエーションが3月1日より離陸した。関西国際空港をハブとして、九州、北海道、関東へスポークを延ばす路線だ。如何に安く座席を提供できるか、がLCCの生命線である。メンテコストを抑える為に同じ機材を使用、ターミナルも出来るだけ使用料を下げる為に短時間で発着をする、さらにボーディングゲートでなくタラップを使う。機内清掃はキャビンアテンダントの仕事、客の乗り降りのさばきもキャビンアテンダントがやるところもある。さらに機内サービスを徹底的に排除し、全ての飲食物は有料になる。席の狭さも当然で、私も1度乗ったが、正直ものすごく狭い。航空機による移動も一般バスと同じになった訳で、当然航空券の価格も、長距離バス、鉄道を意識している。例として昨日スタートしたピーチは、関空から福岡で3780円の価格設定となっており、これはJRの長距離バスより20円安い。

→次の「翻訳業者のチョット知識」へ

 
 
初回お試し割引・ボリューム割引等、各種割引制度あり
 

詳細はお見積りフォームかお電話でお問い合わせを!

無料お見積りはこちらをクリック!
お電話でのお問い合わせはこちら
 
TEL:03-3705-4161
平日(月-金)9:00-18:00
 

上記時間帯以外は
050-3588-8587にお掛け下さい。
(24時間対応)
※FAXはこちらへお送り下さい。

 
 
 
 
 
翻訳(英文和訳・和文英訳)分野

医学、医療、論文、契約書、特許、技術、法務、法律、看護学、薬学、科学、金融、化学、各種パンフレット等をはじめ、ほとんどの分野の翻訳が可能です。

医学翻訳医療翻訳医薬翻訳歯学・歯科翻訳内科外科法務心理学薬学翻訳看護学契約書翻訳ITコンピュータローカライゼーションハードウェアweb化学科学代理店契約書法律 リーガル法学法令特許論文技術翻訳ビジネスIR金融証券文芸工学工業バイオカタログマニュアル会計ソフトウェア観光スポーツ学会論文不動産製薬パンフレット環境工業機械技術財務食品エネルギー音楽出版映像ライセンスロイヤリティー工業用語土木・建築スピーチ原稿料理メニュー料理レシピ歌詞政治電気・電子税務定款・約款・会社法・コンプライアンス美術・アート医療/医学論文手紙絵本生物PDFファイル和訳サイト英語和訳英文和訳、その他

 
※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。
ご依頼は日本全国対応可能です。高品質で格安料金です。
 
無料お見積りはこちらをクリック!
 
 
HOME翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービスについてサービスの流れ料金無料お見積りQ&A翻訳業者とは
企業理念/経営方針会社概要/コンプライアンス特定商取引に関する法律に基づく表示プライバシーポリシー
翻訳者募集(採用)翻訳サンプル翻訳業者の海外ビジネスWatch翻訳コーディネータのつぶやき翻訳業者のチョット知識
 
PAGETOP
 
Copyright(c) wayaku-service.com All rights reserved.