翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス

翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス

professional翻訳業者

 

翻訳のプロフェッショナル

高品質、スピード、安価、そして柔軟さ

初めて翻訳を依頼される方へも親切丁寧

 
 
 

ビジネスとカラーコーディネイション

 
 

ビジネスとカラーコーディネイション 翻訳業者の海外ビジネスWatch

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

●さて、国により違いはあるものの、できるビジネスマンの基本は落ち着いた色合いの中に、ワンポイントを置くことです。

●ポイントはネクタイ、シャツのカフス、カラー、などありますが、あくまで、ワンポイントを心がけましょう。ビジネス相手に好印象を与える事が目的で、 その先には、こちらの話を気持ちよく理解、同意してもらい、ビジネスを成功へ導く事があるからです。

●ですから、相手の事を考えて、自分の趣味を押し付けすぎてはいけません。ポケットチーフなどは、世界的に見て、一般的でありません。

●以前の号で銀行員の世界的な制服は無地の白いシャツである、と書きました。又アメリカ人ビジネスマンは、他の国に比べるとシャツの色がさまざまである、とも書きました。

●ルールはありませんが、濃い色のシャツに、派手なネクタイをたまにオフィスで見かけます。(本人の自由意志を尊重しますが)やはりこれはエンタテインメント時のカラーコーディネイションでしょう。

●今のビジネスマンのスーツを基本としたスタイルが、ヨーロッパの貴族の服にその起源がある、との事です。従って、ヨーロッパのビジネスマン、 それもフランスとイギリス、そしてイタリアあたりのビジネススーツとカラーコーディネイションが、誰から見ても納得がいくと感じます。

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

→次のWatchへ

 

※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。

 
 

TEL:03-3705-4161

平日(月-金)9:00-18:00

上記時間帯以外、FAXは

24時間対応の050-3588-8587へ

 
 
 
 
 
 

Copyright(c)|wayaku-service.com All Rights Reserved.