技術翻訳(和訳・英訳)とは、仕様書、取扱説明書、製品カタログ、マニュアル、論文等の技術・エンジニアリングに関連する原文を翻訳する事を言います。日夜、新しい技術が創造され進歩が目覚ましく、世界中からそれらの情報が発信され、インターネットの普及により更に加速度を増しています。そのような状況下では、必要な情報を迅速に、且つ正しい内容で把握する事がビジネスで生き抜いていく上で必須になっています。技術翻訳の特徴として、専門用語が多数使用されている事です。その専門用語にも流行り廃りがあり、弊社の翻訳者は常日頃、自分の技術分野の新しい専門用語を文献、発表文等に接する事で吸収すべく勉強を続けております。機械装置などのマニュアルや取扱説明書は使用方法などが変わってきてしまいますので原文を正確に訳すことが最も求められます。その点においても注力を注いでいます。さらにこの分野は裾野がとても広く、
自動車産業、航空機産業、船舶産業、電子産業、IT産業、原子力産業、工作機械産業、土木建設産業、宇宙関連、医療関連などを含みます。
これらの努力を積み重ねた上で、文献を正確に、且つそれらを読む人々に分かりやすい日本語・英語へ翻訳出来る様、弊社の技術翻訳担当チームは一丸となり、皆様からのご依頼をお待ち申し上げております。
|