翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス よくある質問 Q&A

翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス

professional翻訳業者

 

翻訳のプロフェッショナル

高品質、スピード、安価、そして柔軟さ

初めて翻訳を依頼される方へも親切丁寧

 
 
 

Q&A

 
 

Q1:“翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス“は、信頼できますか。

A:はい。毎年数千件の翻訳を行っています。上場企業様から学校法人様、財団法人様、中小企業様、個人事業主様、そして各種公益団体様など多種多業種のお客様をサポートさせて頂いております。又、信頼を高める為にも登録法人化しており、納品厳守をモットーにプロに徹した仕事をしております。

 

Q2:機密文書の翻訳を依頼したいのですが

A:守秘義務契約書を交わさせて頂きます。又、翻訳後の原文と翻訳文は全て破棄いたします。

 

Q3:“翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス”は、個人の依頼を受け付けますか。

A:はい。個人のお客様でも気軽にお問い合わせください。

 

Q4:大手の翻訳業者に比べ小規模なようですが。

A:弊社は高品質を維持する為に事業規模を追求しておりません。翻訳の質、お客様との応対の質など、全てにおいて高品質を維持したい為、適正規模で運営しています。

 

Q5:どんな分野でも翻訳できますか

A:ほとんどの分野の専門翻訳家を揃えておりますので、できます。ただし、(ほどんどありませんが)専門分野外のご依頼のときには、お客様へご迷惑をおかけしないためお断りする事もあります。詳しくは弊社までお問い合わせ願います。

 

Q6:試訳をお願いしたいのですが。

A:無料でいたします。依頼される原稿の中で試訳を依頼されたい範囲(200ワード・200字程度)をお示しください。 但し、最終ご発注原稿が4000ワード(或は4000字)以上である場合に限らせて頂きます。

 

Q7:本当に、安価、低価格ですか

A:はい。まずは見積り依頼をお送りください。すぐに見積りを無料にてさせて頂きます。必要であれば、他社と比べてください。

 

Q8:翻訳に要する日数はどれくらいですか

A:内容の難易度により違いますが、1日平均翻訳量は英語原文で1500-2000ワード前後、日本語原文で2000字前後とお考えください。

 

Q9:急ぎの場合には対応できますか

A:はい。できる限りの対応をさせて頂きます。別途特急翻訳料金を頂く事があります。

 

 

※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。

 
 

TEL:03-3705-4161

平日(月-金)9:00-18:00

上記時間帯以外、FAXは

24時間対応の050-3588-8587へ

 
 
 
 
 
 

Copyright(c)|wayaku-service.com All Rights Reserved.