翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス 薬学・医学関連

翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス

professional翻訳業者

 

翻訳のプロフェッショナル

高品質、スピード、安価、そして柔軟さ

初めて翻訳を依頼される方へも親切丁寧

 
 
 

薬学・医学関連

 
 

翻訳サンプル(薬学・医学関連4 和訳例)


お客様のご参考になるように、過去の翻訳例を分野別に掲載しました。"翻訳業者 英文和訳・和文英訳サービス"では、各分野の専門家である翻訳者を多数揃え、お客様の翻訳依頼をお待ち申し上げております。すぐにお見積り依頼をお送りください。無料見積りをさせて頂きます。


和訳例11 薬学・医学関連(4)


原文英語

The metabolic syndrome was defined according to the clinical criteria of the Adult Treatment Panel V of the National Cholesterol Education Program (21). A patient had metabolic syndrome if they hade 3 or more of the following risk factors: waist circumference of more than 102cm in men and 88 cm in women, a triglyceride level of 1.7mmol/l or more, a level of HDL cholesterol of <1.04 mmol/l in men and <1.30 mmol/l in women, a blood pressure of 130/85 mm Hg or more, and a fasting glucose level of 6.1 mmol/l or more. Apolipoprotein E (APOE) alleles were determined as described earlier (22)


和訳文

代謝症候群は、全国コレステロール教育プログラムの成人治療パネルIIIの臨床基準に従って定義された(21)。患者が以下のリスク因子の3つまたはそれ以上をもつ場合、患者は代謝症候群であった。すなわち、ウエスト周囲が男性で102 cm以上、女性で88 cm、トリグリセリド濃度が1.7 mmol/lまたはそれ以上、HDLコレステロール濃度が男性で1.04 mmol/l未満、女性で1.30 mmol/l未満、血圧が130/85 mm Hgまたはそれ以上、および空腹時血糖値が6.1 mmol/lまたはそれ以上である。アポリポ蛋白質E(APOE)対立遺伝子は以前に述べたように測定した(22)。

 

※個人のお客様も大歓迎です。お気軽にお見積りをご依頼ください。

 
 

TEL:03-3705-4161

平日(月-金)9:00-18:00

上記時間帯以外、FAXは

24時間対応の050-3588-8587へ

 
 
 
 
 
 

Copyright(c)|wayaku-service.com All Rights Reserved.